跨文化视域下东北菜菜名命名特点及英译方法探究

 时间:2020-09-30  贡献者:pp-sp.com

导读:鸳鸯戏飞龙 【菜名】 鸳鸯戏飞龙 【所属菜系】 东北菜 【特点】,跨文化视域下东北菜菜名命名特点及英译方法探究李卓 【摘 要】近年来东北菜得到常驻东北以及来东北旅游观光的外国人士的认可与 喜爱,然而东北菜菜名的英译却一直没有统一的

鸳鸯戏飞龙   【菜名】 鸳鸯戏飞龙 【所属菜系】 东北菜 【特点】
鸳鸯戏飞龙 【菜名】 鸳鸯戏飞龙 【所属菜系】 东北菜 【特点】

跨文化视域下东北菜菜名命名特点及英译方法探究李卓 【摘 要】近年来东北菜得到常驻东北以及来东北旅游观光的外国人士的认可与 喜爱,然而东北菜菜名的英译却一直没有统一的规范化译法,致使错译、乱译 现象屡见不鲜。

在总结东北菜菜名命名特点的基础上,对跨文化视域下东北菜 菜名的英译方法进行一定的梳理,以期促进东北菜菜名英译的规范化以及东北 菜的有效对外传播。

【期刊名称】《黑龙江教育学院学报》 【年(卷),期】2019(038)012 【总页数】3 【关键词】东北菜;命名特点;英译方法;跨文化 自 2008 年北京奥运会成功举办以来,中国菜名的翻译质量得到大幅度提升, 在众多翻译专家的共同努力下,《美食译苑——中文菜单英文译法》一书得以 出版发行,书中规范了中国八大菜系经典名菜的英译名称,随之掀起了国内翻 译界对菜名英译研究的热潮,大部分研究为具有普适性指导意义的菜名英译方 法分析,也有对东部和南部地区菜品的专门研究,而关于东北菜的研究却十分 匮乏,东北菜在历史的不断演进下形成了自身独特的风格特点,“一带一路” 倡议下中蒙俄经济走廊东北通道的打造使得东北地区日益开放,东北经济的互 通发展必然伴随着文化的不断融合与丰富,东北饮食文化作为中国数千年文化 独特的构成成分应当得到更有效的传播,规范准确的英译菜名也将在一定程度 上拉动东北地区经济发展与文化交流。

一、东北菜的命名特点

东北菜是指东北,包含黑龙江、吉林、辽宁、内蒙古东部的菜品。

其特点是用 料广泛、火候足、滋味浓郁,以炖菜为主[1]。

大部分东北菜采取写实性的命名方法,即菜名中直接体现了菜的主料、辅料、 烹饪方式等信息,客人看到菜名可以马上获取这道菜的基本信息从而决定是否 要吃这道菜,东北菜中写实性命名表现为以下形式: (1)最为典型的命名方法是菜名直接阐明菜的主辅料和烹饪方式,比如小鸡炖 蘑菇、酸菜炖粉条、鲶鱼炖茄子。

(2)菜名中只含主辅料没有体现烹饪方式,比如尖椒干豆腐、松仁玉米,这一 类菜名一般都是辅料在前,主料在后。

(3)以烹饪方式后加主料命名的菜名,比如溜肉段、凉拌拉皮。

(4)以地名后加主料命名的菜名,比如得莫利炖鱼、庆岭活鱼。

(5)以菜品吃的方式命名的菜名,代表菜品是东北独有的蘸酱菜。

东北菜中也不乏写意性菜名,即客人不能直接从菜名中得知菜品的基本信息, 本国本地区的客人可以通过自身的背景知识来推测出菜的信息,而作为对东北 地区发展历史和饮食文化所知甚少的外国人士来说,如果没有翻译得当的英文 菜名他们难免一头雾水。

东北菜中的写意性菜名可划分为以下类型: (1)菜名中包含数字,代表菜品:地三鲜、熘三样、炖四白、三烀一焖。

(2)以菜中原料的颜色命名,代表菜品:黑白菜、炖四白。

(3)东北人为庆祝丰收等活动而创造的菜名,代表菜品:大丰收、杀猪菜。

(4)与东北历史文化有关的菜名,代表菜品:老虎菜、锅包肉。

除了以上写意性菜名外,东北菜中还有半写实半写意的菜名,比如雪衣豆沙,

 
 

微信扫一扫 送福利